美國(guó)國(guó)家航空航天局(Nasa)發(fā)布了供人類(lèi)重返月球穿著的新一代航天服。這個(gè)新穎的設(shè)計(jì)具有專(zhuān)門(mén)支持宇航員在月球表面進(jìn)行科學(xué)實(shí)驗(yàn)的功能。
Nasa executives call it 'the spacesuit for a new generation' – one which in 2025 will take astronauts back to the Moon for the first time in 50 years.
美國(guó)國(guó)家航空航天局的高管稱(chēng)之為 “新一代航天服”,宇航員將在2025年身穿這套航天服,50年來(lái)首次重返月球。
The new suit was designed to withstand the harsh lunar surface without sacrificing flexibility. In a press conference, chief engineer James Stein put on the suit and squatted, knelt and crouched to show its range of motion.
這套新航天服的設(shè)計(jì)初衷是讓宇航員在不失靈活性的前提下經(jīng)受住惡劣的月球表面環(huán)境。在一次媒體發(fā)布會(huì)上,負(fù)責(zé)開(kāi)發(fā)航天服的總工程師詹姆斯·斯坦穿上航天服,完成了下蹲、下跪和俯身下蹲,以展示航天服的靈活性。
The suit was specifically built with both male and female astronauts in mind – vital for the Artemis Project, which has pledged to land the first woman on the Moon.
這套航天服專(zhuān)為男女宇航員的不同體型而研制,它對(duì) “阿爾忒彌斯” 計(jì)劃至關(guān)重要,該計(jì)劃承諾讓首位女性登上月球。
詞匯表
astronauts 宇航員
harsh (環(huán)境)惡劣的,嚴(yán)酷的
sacrificing 犧牲,損失
squatted 下蹲了
knelt 下跪了
crouched 俯身下蹲了
vital 至關(guān)重要的
pledged 保證了,承諾了
閱讀理解:請(qǐng)?jiān)谧x完上文后,回答下列問(wèn)題。
1. When is this new spacesuit expected to be used?
2. What kind of conditions will astronauts face on the Moon?
3. Why did chief engineer James Stein, squat, kneel and crouch in the spacesuit?
4. True or false? This new spacesuit is built specifically for women.
答案
1. When is this new spacesuit expected to be used?
It's expected to be used in 2025, when astronauts return to the Moon.
2. What kind of conditions will astronauts face on the Moon?
The lunar landscape is described as harsh.
3. Why did chief engineer James Stein, squat, kneel and crouch in the spacesuit?
He wanted to show its range of motion and how flexible it is.
4. True or false? This new spacesuit is built specifically for women.
False. The suit was specifically built with both male and female astronauts in mind.