新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>媒體英語>正文

科學(xué)家發(fā)現(xiàn)首例孤雌生殖美洲鱷 First case of 'virgin birth' has been found in crocodile

2023-07-02 22:58

來源:BBC

作者:

媒體英語

First case of 'virgin birth' has been found in crocodile 科學(xué)家發(fā)現(xiàn)首例孤雌生殖美洲鱷

在哥斯達(dá)黎加的一家動物園里,人們發(fā)現(xiàn)了首個美洲鱷單性繁殖的案例。這只雌性美洲鱷產(chǎn)下的胎兒與母親的基因相似度達(dá) 99.9% 。

The egg was laid by an 18-year-old female American crocodile in Parque Reptiliana in January 2018. The foetus inside was fully formed, but stillborn, so didn't hatch. The mother was obtained by the reptile park when she was just two years old and was kept apart from other crocodiles for her entire life.

2018年1月,一只18歲的雌性美洲鱷在哥斯達(dá)黎加的爬行動物公園產(chǎn)下了這顆蛋。當(dāng)時,蛋內(nèi)的幼鱷胚胎已完全發(fā)育成型,但因死產(chǎn)而未孵化。這只鱷魚母親在兩歲時被哥斯達(dá)黎加爬行動物公園收養(yǎng),一生都在與其它鱷魚隔離的環(huán)境下生活。

Because of this, the park scientific team contacted US researchers from Virginia Polytechnic, which specialises in such virgin births, known scientifically as parthenogenesis. They analysed the foetus and found that it was more than 99.9 percent genetically identical to its mother, confirming that it had no father.

正因如此,爬行動物公園的科學(xué)團(tuán)隊聯(lián)系了美國弗吉尼亞理工學(xué)院的研究人員,該團(tuán)隊專門研究這種單性生殖現(xiàn)象,科學(xué)術(shù)語為 “孤雌生殖”。他們對幼鱷胚胎進(jìn)行了分析,發(fā)現(xiàn)它與其母親的基因相似度超過99.9%,證實了胚胎沒有父親。

Research team hypothesises that this ability was inherited from a common evolutionary ancestor, suggesting that dinosaurs may also have been capable of reproducing in this way.

研究團(tuán)隊提出了這樣一種假說:這種孤雌生殖能力是從鱷魚和恐龍的一個共同祖先那里遺傳下來的,這表明恐龍可能也有以這種方式繁殖的能力。

詞匯表

foetus 胎兒,胚胎
stillborn 死產(chǎn)的
virgin birth 單性生殖
parthenogenesis 孤雌生殖,單性生殖
genetically (基因)遺傳上地
hypothesises 假設(shè)
inherited 遺傳下來的
ancestor 祖先

閱讀理解:請在讀完上文后,回答下列問題。

1. Why didn't the crocodile egg hatch?

2. Why did scientists believe the crocodile foetus had no father?

3. Which other creatures could have reproduced by themselves?

4. Where does the research team think this ability to self-reproduce was inherited from?

答案

1. Why didn't the crocodile egg hatch?

The foetus inside the egg was fully formed, but stillborn.

2. Why did scientists believe the crocodile foetus had no father?

Scientists found that the foetus was more than 99.9 percent genetically identical to its mother, confirming that it had no father.

3. Which other creatures could have reproduced by themselves?

It's possible dinosaurs may also have been capable of reproducing in this way.

4. Where does the research team think this ability to self-reproduce was inherited from?

Research team hypothesises that this ability was inherited from a common evolutionary ancestor. 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細(xì)

            焦點推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞