新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>媒體英語>正文

河馬也能聞聲識友 Hippos can recognise their friends’ voices

2022-03-13 22:08

來源:BBC

作者:

媒體英語

Hippos can recognise their friends’ voices 河馬也能聞聲識友

野生河馬是吵鬧的動物,叫聲可以傳到湖泊和河流另一邊的遠(yuǎn)處。但到目前為止,這種動物發(fā)出的一種響亮叫聲有何確切的作用仍是一個(gè)謎。不過,科學(xué)家現(xiàn)在有了一個(gè)有趣的發(fā)現(xiàn)。

Hippos are noisy creatures making squeals, grunts, bellows and honks. But until now, the function of the loudest ‘wheeze honks’ the animals make has been a mystery.

河馬是會發(fā)出尖叫聲、哼哼聲、低吼聲和鳴叫聲的吵鬧動物。但到目前為止,這種動物發(fā)出的最響亮的 “喘叫聲” 有何用處仍是一個(gè)謎。

The researchers recorded hippo talk at a nature reserve in Mozambique to find out more about the behaviour of these talkative mammals. They broadcast the recordings through loudspeakers over lakes and found resident hippos responded differently to friends, neighbours and strangers, suggesting they could tell each other apart.

研究人員在莫桑比克的一個(gè)自然保護(hù)區(qū)記錄了河馬之間的交流,以了解這些叫個(gè)不停的哺乳動物的更多習(xí)性。他們用擴(kuò)音器在湖邊播放河馬叫聲的錄音,發(fā)現(xiàn)當(dāng)?shù)睾玉R對同伴、鄰居和陌生河馬的反應(yīng)不同,表明它們可以區(qū)分彼此。

Hippos are not yet endangered, but their numbers are plummeting fast. The scientists say their study has important implications for conservation policy and could help the management of hippo populations in the wild.

雖然河馬尚未瀕臨滅絕,但它們的數(shù)量正在驟減??茖W(xué)家表示,他們的研究對動物保護(hù)政策有重要意義,可能有助于野生河馬種群的管理。

詞匯表

squeals 尖叫聲
grunts 哼哼聲
bellows (低沉的)吼叫聲
honks 鳴叫聲
function 功能,用途
talkative 健談的(本文比喻河馬叫個(gè)不停)
resident 在當(dāng)?shù)厣畹?br /> endangered 瀕臨滅絕
plummeting 急劇下降
implications 意義,可能產(chǎn)生的影響

閱讀理解:請?jiān)谧x完上文后,回答下列問題。

1. True or false? Scientists weren’t sure why hippos made the noises they did.

2. How did researchers find out about how hippos were communicating?

3. What did researchers broadcast over loudspeakers?

4. How endangered is the hippo population?

答案  

1. True or false? Scientists weren’t sure why hippos made the noises they did.
True. Until now, the function of the loudest ‘wheeze honks’ the animals make has been a mystery.

2. How did researchers find out about how hippos were communicating?
The researchers recorded hippo talk at a nature reserve in Mozambique to find out more about the behaviour of these talkative mammals.

3. What did researchers broadcast over loudspeakers?
They broadcast the recordings of hippos talking through loudspeakers.

4. How endangered is the hippo population?
They’re not endangered, but their numbers are plummeting fast. 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語1600個(gè)詞匯手冊

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞