新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學>潮流英語>地道英語>正文

Scrub up well 好好打扮一番

2021-12-27 01:09

來源:BBC

作者:

地道英語

Scrub up well 好好打扮一番

[圖片來源:Getty Images]

內(nèi)容簡介

有時候,為了參加活動而花點工夫好好地打扮一番,也是一種樂趣。主持人 Neil 和佳瑩用了一個地道英語表達來形容這個行為。聽節(jié)目,學習在口語會話中用 “scrub up well” 來描述 “打扮得漂漂亮亮、儀表端莊”。

文字稿

(關于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Jiaying
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的 “地道英語” 節(jié)目,我是佳瑩。

Neil
… and me, Neil. We’ve got that posh office party to go to tonight – it’s a black-tie event.

Jiaying
Oh, yes – a black-tie event means we have to dress smartly.

Neil
Yep, but I wonder which of us will look the smartest?

Jiaying
Hmm, I’m sure Roy looks very smart in a suit.

Neil
Maybe… but what about me? Don’t you think I would scrub up well?

Jiaying
你是說 “好好地打扮一番”?用這個表達形容你是不是不太恰當?“Scrub up well” 表示 “費很大的工夫把自己裝扮得光鮮奪目、儀表一流”。Neil,你有什么能上得了臺面的衣服嗎?

Neil
Of course I do – and so do the people in these examples…

Examples
He wears jeans most of the time, but he scrubbed up well for the party.

Sharon scrubs up well – did you see what she was wearing last night?

That’s an impressive suit – you can scrub up well when you want to!

Jiaying
你正在收聽的是 BBC英語教學的 “地道英語” 節(jié)目。我們正在介紹非正式表達 “scrub up well”,意思是 “費很大的工夫把自己打扮得儀表堂堂”。Hey, Neil – you’ve changed, haven’t you?

Neil
How do I look?

Jiaying
Not bad.

Neil
But not ‘scrubbed up’.

Jiaying
Well, if you could polish your shoes, brush your hair…

Neil
… you mean make more effort?

Jiaying
Well, to scrub up well involves putting in lots of effort… like Roy does.

Neil
I get the message. See you for the party later.

Jiaying
Bye, Neil!

Neil
Bye. 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關注"新東方網(wǎng)"服務號

回復""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。