新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學>潮流英語>地道英語>正文

Another string to your bow 有兩手準備,還有一手

2021-11-28 23:48

來源:BBC

作者:

地道英語

Another string to your bow 有兩手準備,還有一手

[圖片來源:Getty Images]

內容簡介

俗話說:技不壓身。今天學到的某個技能也許會在將來有用武之地。但這和弓箭上的 “string(弦)” 有什么關系?聽主持人 Neil 和佳瑩的對話,學習用一個地道英語表達來形容某人 “有兩手準備”。

文字稿

(關于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Jiaying
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的 “地道英語” 節(jié)目,我是佳瑩。

Neil
… and hello. I’m Neil.

Jiaying
這是什么聲音???太難聽了吧。

Neil
Ha, ha! Are you referring to my violin playing? This is my new hobby – learning to play a new instrument.

Jiaying
But it sounds like you’re murdering a cat! Is there a cat in the studio?

Neil
I get the message, Jiaying! I’m just trying to learn another skill in case I lose my current job. I could make some money as a musician.

Jiaying
So, you are adding another string to your bow?

Neil
Am I? Is that what I need to improve my violin playing?

Jiaying
不是的,Neil!雖然表達 “another string to your bow” 的字面意思是 “還有一根備用的弓弦”,但實際上它用 “string(弦)” 來比喻一個人的 “技能”,意思是 “如果第一個技能不管用,還備有另一個技能可以使用,有兩手準備”。So, think of another string as another skill – so how many strings do you have, Neil?

Neil
Hmm, let me count while we hear some other examples of the phrase ‘a(chǎn)nother string to your bow’…

Examples
Bookkeeping is another string to my bow – I’ve learnt it in case I lose my job at the bank.

It looks like I’ll never be a singer, but luckily, I have another string to my bow – dancing!

Gemma is so talented – she has so many strings to her bow.

Jiaying
你正在收聽的是 BBC英語教學的 “地道英語” 節(jié)目。剛剛,我們介紹了表達 “another string to your bow”,它用來描述某人 “還留了一手技能,以防萬一;有兩手準備”。比如,Neil 的另一個技能就是拉小提琴。不過,不好意思,Neil,你還需要多多練習??!

Neil
Maybe I do, Jiaying. I think I might try a different skill – one that still needs a bow.

Jiaying
Neil,不需要有真正的 “弓” 才能使用這個表達,這只是打個比方而已。

Neil
I know – but if learn this new skill, I can be like Robin Hood – it’s archery.

Jiaying
Bows and arrows?

Neil
Mind your head!

Jiaying
Watch out – that just missed me! I think you need one fewer string to your bow now – it’s too dangerous.

Neil
No, this is great. Let’s have another go!

Jiaying
I’m off. Bye.

Neil
Bye. 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關注"新東方網(wǎng)"服務號

回復""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網(wǎng)轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。