新東方網>BBC>BBC英語教學>視頻英語>Lingohack英語大破解>正文

埃及旅游業(yè)因新冠肺炎疫情受創(chuàng)

2020-08-07 11:15

來源:bbc

作者:

英語大破解

Tourism trouble in Egypt 埃及旅游業(yè)因新冠肺炎疫情受創(chuàng)

本集內容

Tourism trouble in Egypt 埃及旅游業(yè)因新冠肺炎疫情受創(chuàng)

學習要點

有關 “economic problems(經濟問題)” 的詞匯

邊看邊答

How many camels did Ashraf have before the coronavirus pandemic?

文字稿

An historic clean up at the pyramids. For millennia, this world wonder has wowed visitors. But coronavirus killed off Egypt's tourism and with it, the livelihoods of millions. Like Ashraf - unable to feed his family, he kept his favourite camel, but had to sell two others.

這是對金字塔遺址進行的一次具有歷史意義的清理工作。數千年來,這個世界奇觀讓游客們嘆為觀止。但新冠肺炎病毒扼殺了埃及的旅游業(yè),也隨之奪走了數百萬人的生計。像阿什拉夫這樣,因為無法養(yǎng)活家人,他只留下了最鐘愛的一頭載客駱駝,而不得不賣掉另外兩頭駱駝。

“It has been tough on everyone,” he says. “I have no money. A camel’s food alone costs six dollars a day.”

他說:“旅游業(yè)的停滯對每個人來說都很艱難。我沒有錢。單是一只駱駝的食物一天就要六美元?!?

The ancient attractions are now reopening, but they’re empty except for the occasional local visitor. It's a blow after tourism had just recovered from years of turmoil.

這些古老的景點正逐步重新開放,但除了零星的當地游客前來參觀以外,這些景點空無一人。對剛從多年的動蕩中恢復過來的埃及旅游業(yè)來說,這是一記重創(chuàng)

Guide Shahenda loves taking tourists around her country. Since the pandemic, she's lost a thousand holiday bookings. For now, she's only sightseeing with her husband.

導游莎亨達喜歡帶游客們游覽她的國家。自疫情暴發(fā)以來,她失去了1000個假日預訂。目前,她只是和丈夫一同觀光。

Shahenda Adel, tour guide
We had to cancel flights, hotels, and that includes everyone who works in the hotel. The company itself and people behind desks - we all lost our jobs. And then you have drivers, you have cars, restaurants – all of these things are down.

莎亨達·阿戴爾     導游
“我們不得不取消訂好的航班和酒店,這涉及到了在酒店工作的所有人。公司沒了生意,員工丟了工作。除此之外,司機、汽車、餐館也都沒了生意。”

The tourism minister's on a mission to bring back business and revive the economy, highlighting new hygiene and safety rules and showing how foreigners can now fly in to some beach resorts.

埃及旅游部長決心要重振商業(yè)和復興經濟,他強調新的衛(wèi)生和安全規(guī)定,并說明了外國人現在為何能夠安心飛往當地的一些海灘度假勝地。

Khalid Al-Anany, Minister of Tourism and Antiquities
We lost around one billion dollars per month and we are estimating that we will still lose a lot of money during the next coming weeks and months.

哈立德·阿納尼     埃及旅游和文物部長    
“我們每月損失大約十億美元,估計在未來的數周和數月內,我們仍會損失很多錢?!?

Restoring tourism will take time. But Egypt's counting on the enduring allure of its rich pharaonic past. And for a star attraction, what could be more appropriate these days than a golden face mask?

恢復旅游業(yè)需要時間。但埃及希望能通過依賴它法老時代傳承的持久魅力助其一臂之力。作為一個極具吸引力的景點,如今還有什么比一副 “金色面罩” 更合時宜的呢?

詞匯

killed off 破壞了,扼殺了

a blow 一記重創(chuàng)

turmoil 動蕩,混亂

on a mission 下決心做(某事)

counting on 依靠,指望

問題答案

Ashraf had three camels before the coronavirus pandemic, but he had to sell two.

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權及免責聲明

            凡本網注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

            本網未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

            如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網聯系,電話:010-60908555。

            熱搜關鍵詞