新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>視頻英語>Lingohack英語大破解>正文

來看看英國(guó)第一匹實(shí)習(xí)導(dǎo)盲馬

2019-04-26 15:57

來源:bbc

作者:

英語大破解

Meet Britain's first trainee guide pony 來看看英國(guó)第一匹實(shí)習(xí)導(dǎo)盲馬

本集內(nèi)容

Meet Britain's first trainee guide pony 來看看英國(guó)第一匹實(shí)習(xí)導(dǎo)盲馬

學(xué)習(xí)要點(diǎn)

有關(guān) “performance 表現(xiàn)” 的詞匯

邊看邊答

What's the advantage of having a guide horse rather than a guide dog?

文字稿

The horse arriving on platform 1 is about to make history. Because while the odd one has travelled in a guard's van, no horse, to our knowledge, has ever ridden in a passenger carriage.

到達(dá)一號(hào)站臺(tái)的這匹馬即將創(chuàng)造歷史。雖然有個(gè)別的馬匹曾榮登火車后部的守衛(wèi)車廂,但就我們所知,沒有一匹馬曾踏上過旅客車廂。

Digby's new owner is Helena from London. She's a regular commuter on the Underground, and having seen guide horses used in America, she'd like to do so here.

迪格比的新主人是來自倫敦的海倫娜。她平時(shí)坐地鐵上下班,她了解到在美國(guó)有人用馬導(dǎo)盲,于是想在英國(guó)實(shí)踐一下。

Compared to the short career of a guide dog, a working horse can be with owner for 30 years.

與導(dǎo)盲犬短暫的職業(yè)生涯相比,一匹工作的馬可陪伴主人三十年。

Helena, Digby's owner
Guide dogs are fantastic animals but it’s good to have choice. And a horse can be trained and they enjoy working. And they’re great companions. So, why not?

海倫娜     “導(dǎo)盲馬” 迪格比的主人
“導(dǎo)盲犬很棒,不過能有選擇是好事。馬可以接受訓(xùn)練,也很喜歡工作。它們也是很好的同伴。所以,有何不可呢?”

20-month-old Digby was especially bred for this very job by Katy at her stables in Northallerton. This metro journey is a trial to see if he can hack it. He seems to be coping with the movement better than our cameraman.

二十個(gè)月大的迪格比是凱蒂在諾斯阿勒頓的馬廄里專門培育出來的。這次地鐵之旅是為了測(cè)試迪格比能否成功地經(jīng)受乘車考驗(yàn)。在顛簸的車廂里,他應(yīng)對(duì)得似乎比我們的攝像師要好。

Katy Smith, Digby’s trainer
I thought he would be good. I thought he would take it all in his stride but this is like, yeah, it’s the first time ever… and I’m speechless to be fair.

凱蒂·史密斯     “導(dǎo)盲馬” 迪格比的訓(xùn)練師
“我知道他能做得很好。我知道他能從容以對(duì),雖然這是他第一次乘車,但表現(xiàn)讓我無話可說?!?

Commuter 1
What’s a horse doing on the metro? I've never seen that before...

通勤者 1
“馬在地鐵上干什么?這我從來沒見過…”

Commuter 2
I think it’s a good idea myself. Yeah, it’s a change….

通勤者 2
“我個(gè)人覺得這是個(gè)好主意。對(duì),這是個(gè)改變…”

Commuter 3
It’s a horse, isn’t it? Should be in a field not a train …

通勤者 3
“這是匹馬,對(duì)吧?馬應(yīng)該在田地里,而不是在列車上…”

So apart from the odd naysayer, people seem generally positive. Transport for London say they’ll be monitoring Digby’s progress.

除了個(gè)別愛唱反調(diào)的人以外,大家普遍對(duì) “導(dǎo)盲馬” 比較認(rèn)可。倫敦交通局表示,他們將密切關(guān)注迪格比的發(fā)展。

Katy Smith, Digby’s trainer
Good boy!

凱蒂·史密斯     “導(dǎo)盲馬” 迪格比的訓(xùn)練師
“好樣的!”

詞匯

hack it 應(yīng)對(duì),處理

coping (成功地)處理、應(yīng)對(duì)

take it … in his stride 從容以對(duì),泰然處之

naysayer 反對(duì)者,愛唱反調(diào)的人

問題答案

Guide dogs have a shorter career. Working horses can be with their owner for 30 years.

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞