今日短語
表達(dá)“knock-on effect”用來特指“某一件事對其它相關(guān)聯(lián)的人或事件產(chǎn)生的附帶效應(yīng)”。這是一個英式表達(dá),用來描述”不可避免且間接產(chǎn)生的影響”。和“knock-on effect”含義相近的說法包括“ripple effect 連鎖反應(yīng)”和“domino effect 多米諾骨牌效應(yīng)”,但這三個表達(dá)所涉及的范圍、廣度有所不同。
例句
Luckily, the inflation did not have a knock-on effect on average incomes.
萬幸的是,通貨膨脹并沒有對平均收入產(chǎn)生連帶效應(yīng)。
The train delay has caused a severe knock-on effect on the commuters’ journeys.
火車延誤對通勤者的旅途造成了嚴(yán)重的連帶影響。
The introduction of a new animal species will have a knock-on effect on the local ecosystem.
新動物物種的引進(jìn)會給當(dāng)?shù)氐纳鷳B(tài)系統(tǒng)帶來連鎖效應(yīng)。