新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學>潮流英語>隨身英語>正文

從“手機癮”衍生出的新詞

2017-02-07 14:40

來源:BBC

作者:

隨身英語

The language of smartphone addiction 從“手機癮”衍生出的新詞

 

手機和現(xiàn)代人的生活越來越緊密,最近,很多語言中都衍生出了和手機文化有關(guān)的詞語,比如,中文里的“低頭族”指的是邊走路邊看手機的人,這類人在德國被稱作“手機僵尸 smombies”。跟隨本集《隨身英語》,了解和智能手機文化有關(guān)的知識。

課文內(nèi)容

Vocabulary: modern culture 詞匯: 現(xiàn)代文化

Are you addicted to your smartphone? Do you check your phablet in the middle of the night? Do you post to social media as you stroll along the pavement? 

If you do the latter, you would be called a ‘smombie’ in Germany. It’s a portmanteau word which combines ‘smartphone’ and ‘zombie’, and refers to the familiar sight of someone pottering along, eyes glued to the phone in their hand, oblivious to the world around them. The term was chosen as Youth Word of the Year in Germany in 2015.

Indeed, just as mobile phones have changed the way we communicate, they’ve also enriched the stock of slang that describes human behaviour.

Another such term is ‘phubbing’. Again, it’s a combination of two individual words, this time ‘phone’ and ‘snubbing’. Picture the scene: you’re out at a cafe with a friend, but instead of listening to your scintillating conversation, he’s engrossed in his mobile phone. We’ve all been there.

Then there’s a phrase which comes from Chinese: the ‘bowed head tribe’. This describes not a mere, singular smombie, but the legions of people we see stooped over mobile phones.

And over in Japan, one blogger describes the groups of people dangerously traversing busy intersections as ‘dumbwalkers’, but who somehow manage to avoid crashing into each other.

While many of these terms are light-hearted, there’s a serious side. In the German city of Augsburg one phone user was killed after being hit by a tram as she crossed the road. It prompted authorities to install ground-level traffic lights for those looking down at their phones.

And the risks with phones don’t end there. The desire for increasingly daring selfies has led to the deaths of over 120 people since 2014. That’s more than have died from shark attacks.  

It may come as no surprise to hear, therefore, that we’re more addicted to our phones than ever before, according to a survey in the UK by Deloitte. Phones are our cameras, our calendars and our windows into the constantly updating lives of friends across social media.

Without our phones by our side, surely we’d miss out on all this fun? And yes, you guessed it, there’s a slang term for that mentality too: ‘fomo’, or the ‘fear of missing out’.

詞匯表 

phablet 平板手機
to post (在網(wǎng)上)發(fā)布
the latter (上文提到的兩者中的)后者
portmanteau 組合的
zombie 僵尸
to potter 閑逛
to be glued to something 目不轉(zhuǎn)睛地看
oblivious (對周圍發(fā)生的事)毫無察覺的
to enrich 使充實
to snub 冷落
scintillating 妙趣橫生的
engrossed 全神貫注的
we’ve all been there 我們都能感同身受,我們都是過來人
bowed 彎腰的
legions of 數(shù)量龐大的、大批的(人)
light-hearted (風格、題材等)輕松愉快的
to update 更新(網(wǎng)上的內(nèi)容)
to miss out 錯過(機會、好處、趣事)
mentality 心態(tài),心理

測驗與練習

1. 閱讀課文并回答問題。

1. What is a ‘smombie’?  

2. Why have traffic lights been placed at ground level in Germany?

3. What does it mean if you ‘phub’ someone?

4.Which word means: ‘photographs you take of yourself’?

5. True or false: ‘Fomo’ is a portmanteau word.

2. 請你在不參考課文的情況下完成下列練習。選擇一個意思合適的單詞填入句子的空格處。

1. He never listens to what I say. He’s just _________ in his smartphone!

pottering     snubbing      phubbing      engrossed

2. She said I had to choose between her and my friends. I chose __________.

the later     later     the latter     latter

3. Mark wanders around like a zombie all day with his eyes _________ his smartphone.

glued to     glue to     glued     glued on

4. Our CEO doesn’t like to give serious speeches. They’re always _________.

light-hearted     oblivious     daring     engrossing

5. After working all night I felt like a _________ in the office today.

legion     phubber     zombie     smombie

答案

1. 閱讀課文并回答問題。

1. What is a ‘smombie’?
     A ‘smombie’ is a ‘smartphone zombie’. It’s a slang term from Germany and it refers to people who walk around gazing at their smartphones. 

2. Why have traffic lights been placed at ground level in Germany?
    Traffic lights have been placed at ground level to attract the attention of those looking down at their phones, to minimise the risk of accidents.  

3. What does it mean if you ‘phub’ someone?
    It means you ignore someone because you are using your mobile phone.    

4. Which word means: ‘photographs you take of yourself’?
    Selfies.    

5. True or false: ‘Fomo’ is a portmanteau word.
    False. ‘Fomo’ is an abbreviation of ‘fear of missing out’.

2. 請你在不參考課文的情況下完成下列練習。選擇一個意思合適的單詞填入句子的空格處

1. He never listens to what I say. He’s just engrossed in his smartphone!

2. She said I had to choose between her and my friends. I chose the latter.

3. Mark wanders around like a zombie all day with his eyes glued to his smartphone.

4. Our CEO doesn’t like to give serious speeches. They’re always light-hearted.

5. After working all night I felt like a zombie in the office today. 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權(quán)及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞